Wyszukiwaniex

Proszę wpisać poszukiwane słowo lub jego fragment.

Opcja fragment pozwala wyszukać każde wystąpienie poszukiwanego wyrażenia.

Opcja początek pozwala wyszukać wszystkie tytuły i nazwiska rozpoczynające się od wyszukiwanego wyrażenia.

Opcja dokładnie wyszukuje tylko te filmy i osoby, których tytuły, imiona i/lub nazwiska są takie same jak wyszukiwane wyrażenie.

WAŻNE!
W tytułach filmów w wyszukiwarce nie uwzględniamy występujących w nich znaków przestankowych.
Proszę pamiętać, że każda osoba wpisana jest do bazy w formie „nazwisko, imię”. Wyszukując osoby w opcji początek należy wpisać jej nazwisko lub jego początkowy fragment, w opcji dokładnie należy wpisać np. Kowalski, Jan (nie Jan Kowalski). W tej opcji wpisanie przecinka i spacji JEST KONIECZNE.

Szukaj w bazie

TEMIDA JEST KOBIETĄ CZYLI HISTORIE ZAPOŻYCZONE OD GUY DE MAUPASSANTA

  • Spektakl telewizyjny
  • Rok produkcji:
    1999
  • Premiera:
    2000. 02. 14
  • Barwny, 60 min

Zabawna historia małżeńskich perypetii Sędziego i jego żony, która prawie bezinteresownie, za drobne sto franków, udziela porad w różnych sprawach sądowych, zawsze takich, w których kobieta czuje się pokrzywdzona lub zagrożona. Pani owa, która sama też ma coś niecoś na sumieniu, umie jednak jako istota przebiegła obrócić wszystko na swoją korzyść. Z przebogatego, liczącego ok. 260 nowel dorobku Guy de Maupassanta (1850-93), w spektaklu wykorzystano opowiadania "Sprawa pana Louneau". "Znak", "Prowokacja". "Order". W rękach wytrawnych scenarzystów proza francuskiego naturalisty, pełna wnikliwych obserwacji psychologicznych i humoru, przeobraziła się w zręczną komedię, która naprawdę bawi nie tylko śmiesznymi sytuacjami i zaskakującymi zbiegami okoliczności, ale także świetnymi rolami aktorskimi: Krzysztofa Kowalewskiego, Joanny Szczepkowskiej, Wojciecha Pokory, Joanny Żółkowskiej i całej plejady gwiazd występujących w tym przedstawieniu. Opowiadanym z lekkim przymrużeniem oka historyjkom towarzyszy stylowa, urokliwa muzyka Mozarta.
Najpierw w domu sędziostwa zjawia się poczciwa pani Broument ze swoim problemem. Jej chłop zgłupiał ze szczętem, namówiony przez karczmarza chciał ją utopić, więc wezwała żandarmów, a teraz mąż siedzi w więzieniu, a ona musi spłacić jego dług. Naprawdę rzecz się miała nieco inaczej, co pokazują napływające obrazki z karczmy i chałupy. Nieszczęsny Broument i oberżysta próbują utopić tego mola, co ich gryzie, każdy swojego. Chłop musi spłacić do niedzieli 1000 franków, karczmarz do dziś spłaca swoje długi zaciągnięte na leczenie i pogrzeb żony, w dodatku wciąż jest sam, nie ma kogo skrzyczeć, gdy jest zły, ani komu przyłożyć - i w łeb, i kijem, i na goło. Broument proponuje Cornoutowi, że sprzeda mu swoją babę. Próba zważenia "towaru" domowym sposobem, z użyciem beczki wypełnionej wodą, kończy się niewesoło dla powódki Broument. Na szczęście żona Sędziego wie, jak sprawić, by małżonek wydał wyrok całkowicie satysfakcjonujący kobiecinę. Następnie dobrodziejkę pokrzywdzonych pań odwiedza brzemienna wdowa Louneau. Jej ś.p. mąż zapisał majątek własnej siostrze, chyba że małżonka w stosownym czasie wyda na świat dziecko. Zdesperowana niewiasta zwraca się do znajomego sklepikarza, ojca ośmiorga dzieci, by "zajął stanowisko w sprawie jej bezpłodności", za skuteczną pomoc obiecując 500 franków. Na takie dictum Lancour energicznie zabiera się do działania, lecz jego żona wyznaje pani Louneau "jak kobieta kobiecie", że z ośmiorga dzieci spłodził tylko jedno, a i to nie jest pewne. Tymczasem wdowa musi mieć pewność, że jej starania będą owocne, więc ponawia próby z różnymi partnerami. Oczywiście, w tej sytuacji nie zamierza płacić panu Lancour, skoro jego przysługa być może nic nie była warta. I znów żona Sędziego doradza przedsiębiorczej niewieście, co powiedzieć, aby nader wstydliwy "w sprawach sypialni" Sędzia oddalił powództwo sklepikarza. Na koniec bohaterkę odwiedzają damy z towarzystwa, Baronowa i Markiza, opowiadając swoją historię. Do mieszkania narzeciwko domu Baronowej wprowadziła się młoda osóbka, często przesiadująca w oknie w dziwnym stroju i pozie. Doświadczona Markiza wyjaśnia młodziutkiej przyjaciółce, że sąsiadka pracuje, i to ciężko - tylko głupim mężczyznom wydaje się, że życie kurtyzany jest łatwe. Zaintrygowana Baronowa obserwuje panienkę, naśladuje jej gęsty i miny, niechcący przyciągając uwagę przystojnego młodzieńca, który niespodziewanie zjawia się w jej salonie. Nie słucha wyjaśnień, że zaszła pomyłka, a pani jest mężatką. Bezbronna istota wreszcie ulega, zastrzegając, że pan Coropude musi skończyć w kwadrans, zanim wróci mąż. Potem z żalem stwierdza, że uporał się z zadaniem w 5 minut, choć dawała mu 15. Teraz jednak młoda dama obawia się, że jej pomyłka wyjdzie na jaw, zwłaszcza że mężczyzna staje się natrętny. Małżonka Sędziego uspokaja, że niewinność będzie jej tarczą. Rzeczywiście, przewodniczący Sądu Niższej Instancji nie chce nawet słuchać wyjaśnień obciążających "niewinną i pełną godności damę". Wściekły Cornoud# oraz dwaj inni wystrychnięci na dudka mężczyźni postanawiają przykładnie ukarać "babsko, które prowadzi formalną kancelarię". Okazja nadarza się sama. Sędziego obsesyjnie nurtuje myśl, dlaczego właśnie on, człowiek tylu zalet, nie dostał jeszcze Legii Honorowej. Interwencję w tej sprawie może podjąć Deputowany, będący częstym gościem w jego domu, także pod nieobecność gospodarza. Żądni zemsty panowie, dowiedziawszy się o tym, układają misterną intrygę, wierząc, że wreszcie sprawiedliwości stanie się zadość. Naiwni mężczyźni nie biorą pod uwagę tego, że Temida również jest kobietą. [PAT]

Ekipa
pełna | skrócona | schowaj

Pierwowzory
schowaj

Pierwowzór
SPRAWA PANI LUNEAU
Opowiadanie
AutorGuy de Maupassant
PrzekładJadwiga Dmochowska
Pierwowzór
ZNAK
Opowiadanie
AutorGuy de Maupassant
PrzekładKrystyna Dolatowska
Pierwowzór
TRANSAKCJA
Opowiadanie
AutorGuy de Maupassant
PrzekładAdolf Sowiński
Pierwowzór
ORDER
Opowiadanie
AutorGuy de Maupassant
PrzekładM. Feldman

Varia
pokaż

Patrz także:
schowaj

  • 1957
    Spektakl telewizyjny / Guy de Maupassant
  • 1974
    Spektakl telewizyjny / Guy de Maupassant / Joanna Wiśniewska
2024.03.01 00:33:35
© 1998-2024 Państwowa Wyższa Szkoła Filmowa, Telewizyjna i Teatralna im. Leona Schillera w Łodzi.
Internetowa Baza Filmu Polskiego filmpolski.pl jest bazą danych chronioną przepisami Ustawy z dnia 27 lipca 2001 r. o ochronie baz danych (Dz. U. 2001 nr 128 poz. 1402). Kopiowanie treści zawartych w serwisie bez zgody redakcji zabronione. Kopiowanie i wykorzystywanie fotosów oraz materiałów audiowizualnych zamieszczonych w serwisie bezwzględnie zabronione, z zastrzeżeniem wyjątków przewidzianych przez prawo. Cytowanie fragmentów treści zawartych w serwisie wymaga zgody redakcji. W każdym przypadku konieczne jest podanie źródła w podpisie pod cytowanym fragmentem. W przypadku portali internetowych żródło musi być linkiem do serwisu filmpolski.pl.
Internetowa Baza Filmu Polskiego filmpolski.pl działa na podstawie art. 2 Ustawy z dnia 10 maja 2018 r. o ochronie danych osobowych (Dz.U. 2018 poz. 1000).
Internetowa Baza Filmu Polskiego filmpolski.pl współpracuje z TVN w zakresie publikacji promocyjnych materiałów audiowizualnych. Administratorem danych pozyskanych w związku z emisją tych materiałów jest TVN.

Informacja o zasadach publikacji linków i danych adresowych w serwisie filmpolski.pl w ramach pakietu premium.

Ta strona używa plików cookie. Zapisywanie plików cookies można zablokować, zmieniając ustawienia przeglądarki.